La mer est immense (Joan BAEZ)

 

The water is deep, I can’t swim o’er
And neither have I wings to fly
Build me a boat that can carry two
And both shall row, my love and I.

There is a ship that sails the sea
She sails so deep as deep can be
But not so deep as the love I’m in.
I know not how I’ll sink or swim

I leant my back against an oak
Thinking it was the strongest tree
But first it bent and then it broke
And that’s the way love treated me

Oh love is handsome oh love is kind
Gay as a jewel when first it’s new
But as love grows old then twice as cold
Then fades away like morning dew.

FIN

traduction : L’eau est profonde

 

L’eau est profonde, je ne peux y nager
Et je n’ai non plus d’ailes pour voler
Construis-moi un bateau qui pisse en transporter deux
Et nous deux devrons ramer, mon amour et moi

Il y a un bateau naviguant sur la mer
Elle navigue aussi profondément que l’on puisse
Mais pas assez profondément que mon amour
Je ne sais comment je coulerai ou nagerai

Je me suis appuyé contre un arbre
Pensant qu’il était le plus fort des arbres
Mais il commença par courber et ensuite céda
Et c’est ainsi que l’amour me trahit

Oh !comme l’amour est beau, l’amour est bon
Gai comme un bijou lorsqu’il est nouveau
Mais lorsque l’amour vieillit, il devient deux fois plus froid
Et puis s’évanouit comme la rosée du matin

FIN